Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-antické Řecko - MÃ¥let er visdommen og æren

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyLatinština
AnglickyBrazilská portugalštinaČínsky (zj.)ŠpanělskyČínskyantické Řecko

Titulek
Målet er visdommen og æren
Text
Podrobit se od Persson90
Zdrojový jazyk: Dánsky

Målet er visdommen og æren
Poznámky k překladu
Når jeg skriver målet, mener jeg målet med livet.
Alternativ tekst til oversættelse kunne være:
Målet med livet er at opnå visdom og ære

Bridge: " The aim/purpose is wisdom and honour."

An alternative text could be: "The aim/purpose of life is to obtain/acquire wisdom and honour". /gamine.

Titulek
Ή σοφία καὶ τὸ ἀξίωμα τὸ τοῦ βίου τέλος ἐστίν
Překlad
antické Řecko

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: antické Řecko

Ή σοφία καὶ τὸ ἀξίωμα τὸ τοῦ βίου τέλος ἐστίν
Poznámky k překladu
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 3 prosinec 2010 14:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 leden 2010 23:03

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
This is only for Ancient Greek expert, but we have not any, so maybe the request should be allowed to be translated by the common user?

19 leden 2010 23:56

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks Aneta

Persson90

We don't have any Ancient Greek expert at this moment, but we have members that know the language very well. I removed the option "this translation can only be done by an Expert"