Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Brazilská portugalština - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Text
Podrobit se od Suzana Saccardo
Zdrojový jazyk: Turecky

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Poznámky k překladu
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Titulek
Kapalı Pazar
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Lizzzz
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Eu sou o Marcelo. Eu não sei Turco. Eu entendo muito pouco. Hoje é sexta, são 09h15min da manhã, ano de 2010. Eu gosto muito da Turquia, é demais. Eu quero ir a Istambul mais uma vez, mas não quero fazer compras no Grand Bazaar. Bom dia, a gente se vê!
Poznámky k překladu
Kapalı Pazar = bazar coberto, o de Istambul é chamado de Grand Bazaar
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 8 únor 2010 11:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 únor 2010 22:34

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
comprar --> compras

5 únor 2010 22:36

Lizzzz
Počet příspěvků: 234
Obrigada