Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - can we do without television

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Titulek
can we do without television
Text
Podrobit se od mystery1263
Zdrojový jazyk: Anglicky

The benefits of television are manifold.As a means of communication,there is virtually nothing to match it.We can watch a football match thousands of miles away with a mere flick of a switch,in full colour and with high fidelity sound.News that would have taken monhs to travel from one place to another now takes just a fraction of a second to reach in its original state,minus the factor of distorting human messengers.

Titulek
Televizyon olmadan yapabilir miyiz?
Překlad
Turecky

Přeložil omerchip
Cílový jazyk: Turecky

Televizyonun faydaları çok çeşitlidir. İletişim aracı olarak, onun yerini tutabilecek neredeyse hiçbir şey yok. Sadece tek bir tuşla binlerce mil uzakta oynanan bir futbol maçını, tüm renkleri ve yüksek ses kalitesiyle izleyebiliyoruz. Bir yerden diğerine ulaşması aylar süren haberlerin canlı olarak yerine ulaşması şimdi yalnızca bir saniye alıyor, üstelik haber getiren insanların haberi bozması, değiştirmesi gibi faktörler de oluşmuyor.
Naposledy potvrzeno či editováno cheesecake - 6 květen 2010 15:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 březen 2010 23:10

merdogan
Počet příspěvků: 3769
canlı...> orijinal
üstelik haber getiren insanların haberi bozması, değiştirmesi gibi faktörler de oluşmuyor...> haber insanlarının haberi bozması faktörü olmadan

16 březen 2010 23:17

omerchip
Počet příspěvků: 1
Son cümleyi toparlamakta zorlanmıştım ama mümkün olduğunca anlam kaymasına yol açmadan ifade etmeye çalıştım. Seninde düzelttiğin gibi, "haber insanlarının haberi bozması faktörü olmadan" daha iyi olmuş. Teşekkür ederim...

20 březen 2010 20:22

minuet
Počet příspěvků: 298
İki küçük düzeltme önermek istiyorum:

1)"tam renkleri" yerine "tüm renkleri"
2)"canlı olarak" yerine "asıl/esas halinde"