Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - Wedding Song

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Wedding Song
Text
Podrobit se od ppediaditis
Zdrojový jazyk: Anglicky

We wish you a happy journey on from here,
While you’re together there’s nothing to fear,
Make sure you treasure all that you hold dear,
And together we’ll celebrate for years and years
Poznámky k překladu
if it can sort of fit to the rhythm of the english version that would be great!

Titulek
Nous vous souhaitons ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Francouzsky

Nous vous souhaitons un bon voyage désormais,
Si vous êtes ensemble rien ne peut faire peur,
Assurez-vous de chérir tout ce qui vous est cher,
Et ensemble, nous allons célébrer de nombreuses années
Poznámky k překladu
C'est la meilleure rime que j'ai pu obtenir

Here's another possible one (two trans for the price of one! :p )

"Nous vous souhaitons un bon voyage, désormais,
Ensemble rien de fâcheux ne peut vous effrayer,
Veillez donc à chérir tout ce à quoi vous tenez,
Qu'ensemble nous vous fêtions pour de nombreuses années."


Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 7 květen 2010 15:23