Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Řecky - Senhor, tenha piedade!
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Esej - Kultura
Titulek
Senhor, tenha piedade!
Text
Podrobit se od
peixefruta
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Senhor, tenha piedade!
Senhor, me dê visão.
Perdoem, senhores, tenham piedade.
Perdoem que a maldição se consagre por minhas mãos.
Poznámky k překladu
Pequena oração através de afirmação pra si mesmo,
misturando o Deus cristão e os deuses gregos.
Gostaria de saber, se possÃvel, como se pronucÃa.
Titulek
ΘεÎ, δείξε Îλεος!
Překlad
Řecky
Přeložil
User10
Cílový jazyk: Řecky
ΘεÎ, δείξε Îλεος!
ΘεÎ, επίτÏεψε μου να δω καθαÏά.
ΣυγχωÏήστε με, θεοί, δείξτε Îλεος.
ΣυγχωÏήστε με που τα χÎÏια μου εκπληÏώνουν την κατάÏα.
Poznámky k překladu
ΜετÎφÏασα το "lord" ως "θεός" ώστε να "δÎσει" με το "θεοί". Η απόδοση του lords ως "κÏÏιοι" δεν παÏαπÎμπει σε αÏχαίους ελληνικοÏÏ‚ θεοÏÏ‚.
"Thee' di'kse 'eleos!
Thee', epi'trepse mou na do kathara'.
Sinhori'ste me, thei', di'kste eleos.
Sinhori'ste me pou ta he'ria mou ekpliro'noun tin kata'ra.
Naposledy potvrzeno či editováno
User10
- 14 říjen 2010 16:09