Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Turecky - Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...
Text
Podrobit se od CreepingDeath
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hi, my brother Eren. Sorry cause I'm always late to answer. Thanks a lot my brother :) I'm here, very fine, "alhamdulillah" and thank you for your care. Btw, how about you brother? I hope you like me too. May you have nice holidays.
Poznámky k překladu
Yurtdışında yaşayan bir arkadaşım böyle bir mail atmış Türkçe'sini öğrenip cevap vermek istiyorum. Teşekkürler

<edit> "May have nice holidays" with "May you have nice holidays"</edit>

Titulek
merhaba Eren abicim
Překlad
Turecky

Přeložil artemisisis
Cílový jazyk: Turecky

Merhaba Eren kardeşim. Her zaman geç cevap yazıyorum bunun için üzgünüm. Çok teşekkür ederim kardeşim :) Ben buradayım, çok iyiyim, "elhamdülillah" ve ilgin için teşekkür ederim. Bu arada, senden ne haber kardeşim? Umarım sen de beni seviyorsundur. İyi tatiller.
Naposledy potvrzeno či editováno Bilge Ertan - 13 prosinec 2010 16:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 listopad 2010 10:17

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi artemisisis,

The original was edited. Please check if your translation needs to be adjusted.