Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Italsky - UPON the Petitioner and the Respondent

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyItalsky

Titulek
UPON the Petitioner and the Respondent
Text
Podrobit se od Ricciodimare
Zdrojový jazyk: Anglicky

UPON the Petitioner and the Respondent agreeing the provisions of this Order are accepted in full and final satisfaction of all capital and financial claims in respect of any property whatsoever which either may be entitled to bring against the other in any jurisdiction howsoever arising.

Titulek
L'attore e il convenuto
Překlad
Italsky

Přeložil _Brilliant_
Cílový jazyk: Italsky

Secondo il consenso dell'attore e del convenuto, le disposizioni della presente ordinanza sono accettate nel pieno e definitivo soddisfacimento di ogni credito finanziario e di capitale, in rispetto di qualsivoglia proprietà che ciascuna delle due parti possa essere legittimato a proporre contro l'altro in ogni modo ed in qualunque giurisdizione da cui proviene.
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 5 duben 2011 23:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 duben 2011 19:20

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Ciao _Brilliant_,

Hai fatto davvero un'ottima traduzione!
Ho solo un piccolo dubbio riguardo "attore": io suggerirei di tradurlo con "richiedente".

Fammi sapere cosa ne pensi.

5 duben 2011 22:37

_Brilliant_
Počet příspěvků: 22
Effettivamente ero in dubbio tra i due, richiedente suona meglio, ma in questo contesto mi sembra che il termine "attore" sia più utilizzato.

5 duben 2011 23:00

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
In effetti hai ragione (link)!
Ok, allora accetto subito la tua traduzione