Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Italiano - UPON the Petitioner and the Respondent

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésItaliano

Título
UPON the Petitioner and the Respondent
Texto
Propuesto por Ricciodimare
Idioma de origen: Inglés

UPON the Petitioner and the Respondent agreeing the provisions of this Order are accepted in full and final satisfaction of all capital and financial claims in respect of any property whatsoever which either may be entitled to bring against the other in any jurisdiction howsoever arising.

Título
L'attore e il convenuto
Traducción
Italiano

Traducido por _Brilliant_
Idioma de destino: Italiano

Secondo il consenso dell'attore e del convenuto, le disposizioni della presente ordinanza sono accettate nel pieno e definitivo soddisfacimento di ogni credito finanziario e di capitale, in rispetto di qualsivoglia proprietà che ciascuna delle due parti possa essere legittimato a proporre contro l'altro in ogni modo ed in qualunque giurisdizione da cui proviene.
Última validación o corrección por alexfatt - 5 Abril 2011 23:00





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Abril 2011 19:20

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Ciao _Brilliant_,

Hai fatto davvero un'ottima traduzione!
Ho solo un piccolo dubbio riguardo "attore": io suggerirei di tradurlo con "richiedente".

Fammi sapere cosa ne pensi.

5 Abril 2011 22:37

_Brilliant_
Cantidad de envíos: 22
Effettivamente ero in dubbio tra i due, richiedente suona meglio, ma in questo contesto mi sembra che il termine "attore" sia più utilizzato.

5 Abril 2011 23:00

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
In effetti hai ragione (link)!
Ok, allora accetto subito la tua traduzione