Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Estonština-Holandsky - Toredat

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: EstonštinaAnglickyBrazilská portugalštinaFrancouzskyItalskyHolandsky

Kategorie Chat

Titulek
Toredat
Text
Podrobit se od scvieiras
Zdrojový jazyk: Estonština

Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Poznámky k překladu
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

Titulek
Gelukkig Nieuwjaar
Překlad
Holandsky

Přeložil Softlink
Cílový jazyk: Holandsky

Gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop dat het volgend jaar beter zal zijn dan het vorige.
Pas goed op jezelf.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 19 leden 2012 16:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 leden 2012 16:43

Lein
Počet příspěvků: 3389
Ola scvieiras,

Voce quer mesmo este texto em holandes, irlandes e koreano? A meta de Cucumis nao e de traduzir tudo para todas as linguas e sim ajudar pessoas a escrever ou ler algo na lingua que precisa.
Bemvinda a cucumis

19 leden 2012 16:25

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hallo Softlink,

Ik heb 'Nieuwjaarsavond' veranderd in 'nieuwjaar'.
Het Engelse 'New Year's Eve' betekent 'de avond voorafgaand aan nieuwjaarsdag', dus oudejaarsavond. Ik vermoed dat in het Estisch de gebruikelijke groet is opgeschreven, en zelfs als dat 'gelukkige oudejaarsavond' betekent, is de correcte vertaling toch 'gelukkig nieuwjaar' omdat dat is wat we elkaar in het Nederlands wensen. Helaas antwoorden onze Estische gebruikers niet op mijn vraag wat er letterlijk staat en de vertaler is al een tijd niet meer actief op cucumis.

Ik hoop dat dit in orde is!

19 leden 2012 18:36

Softlink
Počet příspěvků: 10
Prima. Tnx