Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Estonština-Anglicky - Toredat
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Titulek
Toredat
Text
Podrobit se od
KETTI CARDOZO
Zdrojový jazyk: Estonština
Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Poznámky k překladu
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.
Titulek
Happy New year's Eve!
Překlad
Anglicky
Přeložil
tristangun
Cílový jazyk: Anglicky
Happy New Year's Eve, I hope next year will be better than the last one.
Take care!
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 1 leden 2009 17:34
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 leden 2012 21:03
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Hi Lilian,
I'm having a weird doubt
Does "the last one" refer to the year which was still on when this wish was spoken (I presume) or does it refer to the previous year?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
10 leden 2012 23:48
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Your doubt makes sense. Actually the sentence is not accurate. The sentence is being said on the New Year's Eve. I think it should be either:
"I hope next year will be better than
this
(ending) one."
or
"I hope
this
(starting) year will be better than the last one"
10 leden 2012 23:59
alexfatt
Počet příspěvků: 1538