Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Francouzsky - You will either rise clouds of dust.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
You will either rise clouds of dust.
Text
Podrobit se od
sofia14
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil
Mesud2991
You will either rise clouds of dust or swallow clouds of dust.
Poznámky k překladu
You will either bite the bullet or bite the dust
Titulek
Tu soulèveras des nuages de poussière ...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
RedShadow
Cílový jazyk: Francouzsky
Tu soulèveras des nuages de poussière ou avaleras des nuages de poussière.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 27 srpen 2012 18:13