Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Literatura
Titulek
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Text k překladu
Podrobit se od
bruno brito
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Poznámky k překladu
se trata de uma passagem bÃblica, colossenses 3.23
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 24 srpen 2012 11:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
25 srpen 2012 10:26
constantinos45
Počet příspěvků: 10
(Î Ïος Κολοσσαείς)3.23. Όποια εÏγασία κάνετε να την κάνετε με την καÏδιά σας... (texto em grego antigo> και παν ÏŒ,τι ποιήτε, εκ ψυχής εÏγάζεσθε)