Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.
Text k překladu
Podrobit se od marquk
Zdrojový jazyk: Řecky

Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με έχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξέρω.
Poznámky k překladu
b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)

Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks.
Naposledy upravil(a) User10 - 15 říjen 2013 23:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 září 2013 16:03

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi User10,

Could you edit this text using the proper script?
Thanks in advance.

CC: User10