Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Italsky - hello how are you?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: EstonštinaAnglickyItalsky

Kategorie Dopis / Email - Každodenní život

Titulek
hello how are you?
Text
Podrobit se od paul79
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Daine

hello how are you?
I'm getting dressed for the evening and then I'll go out to eat with my friends and to a party! Wish you were here!

Titulek
Ciao, come stai?
Překlad
Italsky

Přeložil nava91
Cílový jazyk: Italsky

Ciao, come stai?
Mi sto preparando per stasera, che esco a mangiare con i miei amici, poi andiamo a una festa! Vorrei che tu fossi qui!
Naposledy potvrzeno či editováno Witchy - 26 únor 2007 14:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 únor 2007 20:30

nava91
Počet příspěvků: 1268
Aaaaaaaarg!!
Credo di aver sbagliato la traduzione di "Wish you were here"!!!!

26 únor 2007 07:08

apple
Počet příspěvků: 972
E' vero, Nava, hai sbagliato, ma per onoskelis va bene lo stesso.

26 únor 2007 09:37

nava91
Počet příspěvků: 1268
Ehm ehm... Quand-même, est-ce qu'un admin pourrait corriger "Spero che verrai anche tu!" avec "Vorrei che tu fossi qui!"?

26 únor 2007 14:27

Witchy
Počet příspěvků: 477
Fatto.

Il problema è che non ho abbastanza tempo per verificare i nuovi testi immessi e i testi già accettati (in teoria e se il "lavoro" è fatto bene, non si dovrebbe fare).
Quindi grazie del vostro aiuto Mela e Nava.