Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Holandsky-Francouzsky - Mijn Hongaarse vriend Hans
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život
Titulek
Mijn Hongaarse vriend Hans
Text
Podrobit se od
evahongrie
Zdrojový jazyk: Holandsky
Hans,
Ik wens u veel beterschap en verzorg uw been maar goed.
De namen zijn allemaal juist, er stonden veel fouten in weet wel niet wie deze gemaakt heeft
ik in ieder geval niet
Moesten er nog vragen zijn belt ge maar,
Groeten,
Uw Hongaarse partner
Titulek
bon rétablissement
Překlad
Francouzsky
Přeložil
waltos
Cílový jazyk: Francouzsky
Hans,
Je te souhaite un bon rétablissement et soigne bien ta jambe.
Les noms sont tous exacts, il contenait beaucoup de fautes mais [je] ne sais pas qui les a commises.
En tout cas pas moi.
S'il y a encore des question, tu n'as qu'Ã appeler.
Salutations,
Ton partenaire hongrois.
Poznámky k překladu
j'ai mis le [je] entre crochets comme il est d'usage quand des mots sont rajoutés dans la retranscription pour plus de clarté.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 11 červen 2007 15:36