Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Německy - Mise en ligne du site

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyNěmecky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
Mise en ligne du site
Text
Podrobit se od Timoon
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Le travail débutera à la réception de l’acompte et du devis daté et signé avec la mention "bon pour accord". La mise en ligne du site dans son intégralité aura lieu après règlement total des travaux
Poznámky k překladu
Ces deux phrases sont dans le cadre d'une lettre destinée à la création d'un site web officiel. La lettre m'a été traduite, seules ces deux phrases ont posé un problème. Merci d'avance.

Titulek
Das vollständige Online-schalten der Site
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Die Arbeit wird nach Zahlungseingang der Anzahlung und Kostenvoranschlags mit Datum, Unterschrift und der Anmerkung "bewilligt" beginnen.
Das vollständige Online-schalten der Site wird nach Arbeitsauftrag durchgeführt.
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 2 červenec 2007 18:01