Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Anglicky - نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyAnglicky

Titulek
نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...
Text
Podrobit se od artman
Zdrojový jazyk: Arabsky

نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي بخصب يوم الأحد 3.30 عصرا لتقديم العرض بظرف مغلق.

Titulek
used furniture sale
Překlad
Anglicky

Přeložil SAtUrN
Cílový jazyk: Anglicky

We are announcing a used furniture sale. Please come to the sport complex area at Khasab on Sunday at 3:30 p.m to make an offer in a closed envelope.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 26 srpen 2007 13:54





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 srpen 2007 09:11

askaris
Počet příspěvků: 2
We announce that the sale of used furniture will take place in the sport club on Sunday at 3.30PM . The offer will be made in a closed envelope.

25 srpen 2007 20:02

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Note that a few edits have been made here.

26 srpen 2007 10:48

elmota
Počet příspěvků: 744
i already asked the user who asked for this translation to clear it out but he didn't, it might not be right, the last statement could mean: offer in a closed envelop, or exhibition in a private manner! i honestly dont know how u can make an offer of something you haven't seen yet! I think he means the exhibition is not in the open, dont know, wont be part of this one... sorry!

26 srpen 2007 13:54

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Hi elmota

I think you mean "clear it up" - anyhow, it doesn't matter - I accepted the translation.

28 srpen 2007 05:23

elmota
Počet příspěvků: 744
wow phrasal verbs are so strange

28 srpen 2007 05:44

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Actually, this one's at least slightly logical "clear it out" includes the concept of "out", so if he cleared it out, it would mean he'd have to take it off the site.