Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - Espero que me perdones, y que de nuevo vuelva a...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
Espero que me perdones, y que de nuevo vuelva a...
Text k překladu
Podrobit se od
jcalles
Zdrojový jazyk: Španělsky
Espero que me perdones, y que de nuevo vuelva a subirme al pedestal en el que estaba, te quiero mucho, un abrazo. Jesús.
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 25 srpen 2007 13:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 srpen 2007 18:18
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
no need for diacritics in this text?
CC:
guilon
Lila F.
pirulito
24 srpen 2007 18:24
goncin
Počet příspěvků: 3706
Luckly not!!! (Maybe only in "Jes
ú
s"
.
Now try to write a 30-words text in correct French without any diacritics
CC:
Francky5591
24 srpen 2007 19:19
jcalles
Počet příspěvků: 1
La verdad no necesita de esos signos.....
Gracias
27 srpen 2007 11:47
Lila F.
Počet příspěvků: 159
el texto a traducir es correcto