Původní text - Holandsky - weeekie alleen thuisMomentální stav Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| | Text k překladu Podrobit se od MORLEY | Zdrojový jazyk: Holandsky
weeekie alleen thuis |
|
Poslední příspěvek | | | | | 10 září 2007 15:23 | | wknPočet příspěvků: 332 | Can someone "bridge" this into English? | | | 10 září 2007 15:57 | | | wkn,
The best way get a bridge is to ask for it to the original language experts using the CC feature (accessible by means of the link below the message area - "Notifications" or something like).
I'm doing it this time for you. CC: wkn Chantal Martijn | | | 10 září 2007 16:07 | | | It's not correct Dutch, what's meant is:
'Weekje alleen thuis'
Which means something like: 'Alone at home for a week'
Weekje actually is 'little week' | | | 10 září 2007 16:12 | | | Martijn did it for you, wkn. CC: wkn | | | 10 září 2007 16:23 | | wknPočet příspěvků: 332 | PennyLane's Danish translation did not reflect this meaning so it was rejected.
We have a phrase that corresponds to weekje i Danish - "en lille uges tid" |
|
|