Textul original - Olandeză - weeekie alleen thuisStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| | Text de tradus Înscris de MORLEY | Limba sursă: Olandeză
weeekie alleen thuis |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 8 Septembrie 2007 16:45
Ultimele mesaje | | | | | 10 Septembrie 2007 15:23 | | wknNumărul mesajelor scrise: 332 | Can someone "bridge" this into English? | | | 10 Septembrie 2007 15:57 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | wkn,
The best way get a bridge is to ask for it to the original language experts using the CC feature (accessible by means of the link below the message area - "Notifications" or something like).
I'm doing it this time for you. CC: wkn Chantal Martijn | | | 10 Septembrie 2007 16:07 | | MartijnNumărul mesajelor scrise: 210 | It's not correct Dutch, what's meant is:
'Weekje alleen thuis'
Which means something like: 'Alone at home for a week'
Weekje actually is 'little week' | | | 10 Septembrie 2007 16:12 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | Martijn did it for you, wkn. CC: wkn | | | 10 Septembrie 2007 16:23 | | wknNumărul mesajelor scrise: 332 | PennyLane's Danish translation did not reflect this meaning so it was rejected.
We have a phrase that corresponds to weekje i Danish - "en lille uges tid" |
|
|