Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Dánsky-Brazilská portugalština - husker tydelig da vi mødtes pÃ¥ havana .Du stod...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyBrazilská portugalštinaTurecky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod...
Text
Podrobit se od gerusa tavares
Zdrojový jazyk: Dánsky

husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod der høj og flot .Jeg tænkte kan det være sandt.På vej til taxi ville du have min adresse ,,ha tænkte ham ser jeg aldrig mere...men nej pludselig stod du der på stranden .mit hjerte bankede helt vildt.. vi havde nogle hyggelig timer sammen.Tak min flotte kærste.Du har vundet mit hjerte for altid din engel kys

Titulek
Lembro claramente quando a gente se conheceu em Havana
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Anita_Luciano
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Lembro claramente quando nos conhecemos em Havana. Você estava lá, alto e bonito. Pensei: será que estou sonhando? Estávamos a caminho para o táxi quando você pediu meu endereço. Ah, pensei, nunca vou vê-lo de novo... mas de repente, você estava lá, na praia. Meu coração batia loucamente. Passamos algumas horas gostosas juntos. Obrigada, meu lindo namorado. Você conquistou meu coração para sempre. Seu anjo. Beijos.
Poznámky k překladu
A tradução direta de "jeg tænkte kan det være sandt" seria "Pensei, será que é verdade", mas achei melhor a outra alternativa.
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 19 září 2007 14:44