Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - DeÄŸerli Ãœyemiz, ....'nın yeni yatırım...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Değerli Üyemiz, ....'nın yeni yatırım...
Text
Podrobit se od angelic
Zdrojový jazyk: Turecky

DeÄŸerli Ãœyemiz,

....'nın yeni yatırım projelerini, geleceğe yönelik vizyon ve misyonunu sizlerle paylaşmak, siz değerli üyelerimizle tanışmak için 18/11/2007 pazar günü, saat 10,00'da, Shipp - Inn Restoran'da Brunch organize etmekteyiz. Kyımetli katılımlarınızla bizleri onurlandırmanızı rica ederiz.

Katılacak kişi sayısı ve isimlerini, en geç 16/11/2007 Cuma, saat 17,00'ye kadar ofisimize bildirmeniz rica olunur.

Saygılarımızla
Poznámky k překladu
Bruch davet mektubudur. Özel ve saygın üyelere gönderilecektir.

Titulek
Dear Member
Překlad
Anglicky

Přeložil takiskizi
Cílový jazyk: Anglicky

Dear Member,
In order to share the investment project, the vision and mission of .... with you and meet you, our valuable members, we would like to invite you to a Brunch on Sunday November 18th, 2007 at 10 o'clock at the Shipp - Inn Restaurant. We would be very pleased if you would honor us with your presence.

Please let us know the number and names of the persons who will attend, at the latest by Friday November 16th,2007 at 5 o'clock p.m..

Kind Regards
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 11 listopad 2007 06:35