Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - absum absisto atrum ego ortus redemptor...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
absum absisto atrum ego ortus redemptor...
Text
Podrobit se od
morgana dartiballe
Zdrojový jazyk: Latinština
absum absisto atrum ego ortus
redemptor caplatiom
Poznámky k překladu
São frases utilizadas por um desconhecido como forma ate de provação.
E pra poder compreender certas afirmações gostaria da tradução grata..
Beijos... Pesquisei no google antes sem resposta...
Titulek
Não estou e deixo a escuridão.
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Não estou e deixo a escuridão.Eu nasci como salvador "caplatiom".
Naposledy potvrzeno či editováno
casper tavernello
- 20 leden 2008 23:40