Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



102Překlad - Katalánsky-Latinština - Bon Nadal

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyTureckyHebrejskyItalskyNěmeckyJaponskyŠpanělskyAlbánskyArabskyBrazilská portugalštinaPortugalskyRuskyČínsky (zj.)HolandskyRumunskyŘeckyDánskyPolskyČínskyIrskýRuskyČínskyPolskyRuskyDánskyRuskyIrskýŘeckyRumunskyHolandskyČínsky (zj.)PortugalskyBrazilská portugalštinaArabskyAlbánskyŠpanělskyJaponskyNěmeckyItalskyHebrejskyTureckyAnglickyLitevštinaRuskyHebrejskyLatinština
UkrajinskyArabskyChorvatskyBulharskýDánskyEsperantemPortugalskyBosenskyŠvédskyČínsky (zj.)ČínskyHolandskyČeskyŘeckyMaďarskyNěmeckyRumunskyItalskyAnglickyFrancouzskyKatalánskyAfrikánštinaGruzínecPortugalsky

Kategorie Výraz

Titulek
Bon Nadal
Text
Podrobit se od Alabercoc
Zdrojový jazyk: Katalánsky Přeložil Alabercoc

Bon Nadal
Poznámky k překladu
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Titulek
Felicem Diem Natalem!
Překlad
Latinština

Přeložil Shamy4106
Cílový jazyk: Latinština

Felicem Diem Natalem!
Poznámky k překladu
Felicem Diem Natalem Christi!
Naposledy potvrzeno či editováno charisgre - 18 prosinec 2007 10:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 prosinec 2007 15:50

pirulito
Počet příspěvků: 1180
"Felicem natalem!" is just "happy birthday!"

14 prosinec 2007 15:59

Shamy4106
Počet příspěvků: 152
Io conoscevo "Natale hilare!" e allora avevo tradotto così.. ma mi rimetto a chi è più esperto di me

17 prosinec 2007 07:12

charisgre
Počet příspěvků: 256
And what do you say Pirulito? Or Shamy? Hilare has other meaning in my point of view. But I don't have any proove. So I'm waiting for your opinion.
Where did you find the expression, Shamy.You say you know it. Any authors?

17 prosinec 2007 07:24

charisgre
Počet příspěvků: 256
Hm, I'am afraid I have found the (church)expression Dies Natalis for the day of Chirst's day. So, Felicem Diem Natalem! will be the translation.


17 prosinec 2007 07:40

Shamy4106
Počet příspěvků: 152
I don't remember where I found that expression, sincerously.. I think I have read it somewhere, but don't trust in my latin translations, I've studied it at the high school