Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Portaingéilis (na Brasaíle) - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortaingéilis (na Brasaíle)

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Text
Submitted by Suzana Saccardo
Source language: Turkish

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Remarks about the translation
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Title
Kapalı Pazar
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by Lizzzz
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Eu sou o Marcelo. Eu não sei Turco. Eu entendo muito pouco. Hoje é sexta, são 09h15min da manhã, ano de 2010. Eu gosto muito da Turquia, é demais. Eu quero ir a Istambul mais uma vez, mas não quero fazer compras no Grand Bazaar. Bom dia, a gente se vê!
Remarks about the translation
Kapalı Pazar = bazar coberto, o de Istambul é chamado de Grand Bazaar
Validated by lilian canale - 8 February 2010 11:19





Last messages

Author
Message

5 February 2010 22:34

lilian canale
Number of messages: 14972
comprar --> compras

5 February 2010 22:36

Lizzzz
Number of messages: 234
Obrigada