Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Latin - que seja eterno enquanto dure e que dure para...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)LatinFrench

Category Poetry - Love / Friendship

Title
que seja eterno enquanto dure e que dure para...
Text
Submitted by horcruxcarlosal
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

que o amor seja eterno enquanto dure e que dure para sempre

Title
Amor perpetuus sit
Translation
Latin

Translated by Efylove
Target language: Latin

Amor perpetuus sit donec permanebit et permaneat ad aeternum.
Validated by Aneta B. - 11 September 2011 13:50





Last messages

Author
Message

6 September 2011 17:37

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hi Lilly!
Could I have a bridge here, please?

CC: lilian canale

6 September 2011 18:06

lilian canale
Number of messages: 14972
"May love be eternal while it lasts and may it last forever"

6 September 2011 18:25

Aneta B.
Number of messages: 4487
Thank you

---

Hi Efee,
I'm not sure we can use 'usque' in this context. I'd suggest you try one of the following:

1. Amor perpetuus sit quoad <dum, quamdiu> permaneat (subj.) et permaneat ad aeternum
or
2. Amor perpetuus sit donec permanebit (fut.ind.) et permaneat ad aeternum.

What do you think, dear?

6 September 2011 20:16

Efylove
Number of messages: 1015
"Donec permanebit"

6 September 2011 22:36

Aneta B.
Number of messages: 4487