Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - que seja eterno enquanto dure e que dure para...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLateinFranzösisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
que seja eterno enquanto dure e que dure para...
Text
Übermittelt von horcruxcarlosal
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

que o amor seja eterno enquanto dure e que dure para sempre

Titel
Amor perpetuus sit
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Efylove
Zielsprache: Latein

Amor perpetuus sit donec permanebit et permaneat ad aeternum.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 11 September 2011 13:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 September 2011 17:37

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hi Lilly!
Could I have a bridge here, please?

CC: lilian canale

6 September 2011 18:06

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"May love be eternal while it lasts and may it last forever"

6 September 2011 18:25

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thank you

---

Hi Efee,
I'm not sure we can use 'usque' in this context. I'd suggest you try one of the following:

1. Amor perpetuus sit quoad <dum, quamdiu> permaneat (subj.) et permaneat ad aeternum
or
2. Amor perpetuus sit donec permanebit (fut.ind.) et permaneat ad aeternum.

What do you think, dear?

6 September 2011 20:16

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
"Donec permanebit"

6 September 2011 22:36

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487