Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-French - selam sen resim gönderebilirsin multi medya tef...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchRomanian

Title
selam sen resim gönderebilirsin multi medya tef...
Text
Submitted by a.brisebard
Source language: Turkish

selam sen resim gönderebilirsin multi medya tef ok.
Remarks about the translation
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Title
Salut, tu peux m'envoyer une photo multimédia...
Translation
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

Salut, tu peux m'envoyer une photo en format multimedia tef, ok.
Remarks about the translation
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Validated by Francky5591 - 16 June 2007 14:23





Last messages

Author
Message

15 June 2007 17:13

kafetzou
Number of messages: 7963
tef = telefon mu?

15 June 2007 17:21

turkishmiss
Number of messages: 2132
hi kafetzou
j'ai parlé avec a.brisebard ce sont des sms qu'il reçoit et il a été d'accord lorsque je lui est suggéré tel au lieu de tef. Il reçoit parfois des messages mixant anglais et turc, nous en avons déjà eu la semaine dernière.

15 June 2007 17:25

kafetzou
Number of messages: 7963
Merci turkishmiss, mais en quelle langue veut "tef" dire "téléphone"?

15 June 2007 17:28

kafetzou
Number of messages: 7963
I did a little research and ".tef" is a multimedia format. So I think the translation should be "multimédia tef".

15 June 2007 17:36

Francky5591
Number of messages: 12396
Does the "f" in "tef" mean "format"? Because if it doesn't, I'll suggest "en format multimedia tef".
If the "f" already mentions "format", you're right, we could use "en multimedia tef"