मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-सरबियन - Mis cuentos no hablaban de historias hechas de...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de...
हरफ
Anacondzula
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad.
Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad
शीर्षक
Moje priÄe
अनुबाद
सरबियन
belgrada
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन
Moje priÄe nisu govorile o priÄama naÄinjenim od sluÄajnosti.
Niko mi nije rekao da sudbina pruža ovu mogućnost.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Cyrillic:
Моје приче ниÑу говориле о причама начињеним од ÑлучајноÑти.
Ðико ми није рекао да Ñудбина пружа ову могућноÑÑ‚.
Validated by
Roller-Coaster
- 2008年 अप्रिल 13日 19:51
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 13日 01:04
Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Smeta mi ovo priÄe, priÄe..
2008年 अप्रिल 13日 01:17
belgrada
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
CUENTO moze da se prevede jos i kao pripovetka ili bajka, a HISTORIA kao istorija.