Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kisabia - Mis cuentos no hablaban de historias hechas de...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Anacondzula
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad.
Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad
Kichwa
Moje priÄe
Tafsiri
Kisabia
Ilitafsiriwa na
belgrada
Lugha inayolengwa: Kisabia
Moje priÄe nisu govorile o priÄama naÄinjenim od sluÄajnosti.
Niko mi nije rekao da sudbina pruža ovu mogućnost.
Maelezo kwa mfasiri
Cyrillic:
Моје приче ниÑу говориле о причама начињеним од ÑлучајноÑти.
Ðико ми није рекао да Ñудбина пружа ову могућноÑÑ‚.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Roller-Coaster
- 13 Aprili 2008 19:51
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
13 Aprili 2008 01:04
Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Smeta mi ovo priÄe, priÄe..
13 Aprili 2008 01:17
belgrada
Idadi ya ujumbe: 20
CUENTO moze da se prevede jos i kao pripovetka ili bajka, a HISTORIA kao istorija.