Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अल्बेनियन-जर्मन - mirmbrema gabi sa i perket remtit dhe xheves ata ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनजर्मन

शीर्षक
mirmbrema gabi sa i perket remtit dhe xheves ata ...
हरफ
gabi290361द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

mirmbrema gabi sa i perket remtit dhe xheves ata nuk jan te martuar. dhe nuk po kujdeset per ty eshte qe ai leje te vetures nuk ka e nuk mundet me dal kur don.

शीर्षक
Guten Abend, Gabi, wenn es um Remzi dhe Xheva geht, sie...
अनुबाद
जर्मन

Inulekद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Guten Abend, Gabi, wenn es um Remzi und Xheva geht, sie sind nicht verheiratet. Und er kümmert sich um dich nicht, weil er keinen Führerschein hat und nicht zu dir kommen kann, wenn er will.
Validated by Rodrigues - 2010年 फेब्रुअरी 21日 08:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 31日 13:11

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
Hi,

could one of you help me by giving a bridge?

Thanks in advance!

CC: bamberbi liria

2010年 फेब्रुअरी 12日 23:39

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
maybe "dhe" means "and" ??

CC: liria

2010年 फेब्रुअरी 13日 00:05

Inulek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
ou, little mistake yes, there should be "und" instead of "dhe".

2010年 फेब्रुअरी 13日 12:53

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
maybe it's better to write "fahren" instead of "gehen" because "gehen" (walk) I can also without driving license

2010年 फेब्रुअरी 20日 23:12

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
An english bridge for evaluation would be still helpfull here.

Maybe Liria or Bamberbi has time for it?
Greetings.

CC: bamberbi liria

2010年 फेब्रुअरी 21日 07:58

bamberbi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 159
good evening Gabi, that we talk about Remit dhe Xheves those arent maried. and he doesn t care to you beacouse he doesn't have a driver license and it's impossible to come to you when he want.


2010年 फेब्रुअरी 21日 08:07

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
Thank you, Bamberbi, for the bridge!

=> aus "gehen" wurde nun "zu dir kommen".