Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - Some Messages

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीइतालियनरोमानियनअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Some Messages
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
gya24_roद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Ben Side'den N*****l, tanışmak isterseniz lütfen bana yazın: b*****@hotmail.com. Görüşmek dileğiyle.



Ben Side'den N*****l, e-mail adresim b*****@hotmail.com, bekliyorum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
N*****l it's a surname and i tried to hide the email address aswel (b*****@hotmail.com).The second part of my request is another message.


Before edit: ''ben N*****l sideden tan??ak isterseniz lütfen bana yaz?n b*****@hotmail.com görü?mek dile?ile

sideden N*****l ben b*****@hotmail.com bekliyorum''
Edited by 44hazal44 - 2009年 जुन 19日 23:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 19日 22:46

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
I think the requester made a mistake and put a note ( "it's a surname" ) in the text, but it should be in the remark field, under the text.

And "and this is another message" shouldn't be there either.

2009年 जुन 19日 23:36

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Is the problem solved now? (I'd switch the redflag off)

2009年 जुन 19日 23:41

gya24_ro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
I think it's solved now.thks

2009年 जुन 19日 23:47

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
You're welcome!

Thanks Sweety and Hazal!