Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Ancient greek - Sonhe, lute, realize!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीLatinAncient greekयहुदी

Category Daily life

शीर्षक
Sonhe, lute, realize!
हरफ
magalliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Sonhe, lute, realize!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
deve ser traduzido como se estivese falando, em um dialogo

शीर्षक
Νύσταζε, ἀγωνίζου, ἐπιτύγχανε!
अनुबाद
Ancient greek

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Ancient greek

Νύσταζε, ἀγωνίζου, ἐπιτύγχανε!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Validated by Francky5591 - 2009年 अक्टोबर 14日 17:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 6日 11:40

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
Κάνε όνειρα, αγωνίσου, επιτύγχανε!
Νύσταζε means feel sleepy and the rest are taken from a dictionary that is old and has the old spelling... This translation was done using a dictionary!

2009年 अक्टोबर 6日 15:02

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I can't cath what you mean, I'm sorry.
I always work with dictionaries, even when I translate into or from Polish!

2009年 अक्टोबर 6日 16:09

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
These words are ancient, so dictionaries are ancient..., so what a problem?
But I couldn't translate it without grammatical knowledge, Aspie. These are imperatives and no dictionary shows you imperative forms...

I use these verbs:
"nystadzo" - sleep, dream ...
"agonidzomai" - fight, contend,...
"epitynchano" - achieve,..

or maybe you meant that you have used the old forms? But why? I am into Classical Ancient Greek...