मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - Procure ser um homem de valor,em vez de procurar...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Procure ser um homem de valor,em vez de procurar...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
fabio liberdade
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Procure ser um homem de valor,em vez de procurar ser um homem de sucesso!
2010年 मे 9日 22:13
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 मे 10日 01:11
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
<Bridge>
"Try to be a valuable man instead of trying to be a successful man"
2010年 मे 10日 00:59
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oops!
CC:
Aneta B.
2010年 मे 10日 01:09
fabio liberdade
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
oi gostaria da tradução em latim ,não em ingles ,mesmo assim obrigado amor.
2010年 मे 10日 01:11
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Olá Fabio, esta não é uma tradução.
É uma "ponte" em inglês para que a especialista em latim (que não sabe português) possa fazer a tradução para o latim
2010年 मे 10日 18:43
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thanks Lilly!
I expressed the sentence in a shorter way. Hope it doesn't change the meaning.
2010年 मे 10日 19:03
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, but "not only" is different from "instead"
I think the meaning does change.
2010年 मे 10日 19:28
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I think you're right, Lilly. I've literally translated this time.