Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Procure ser um homem de valor,em vez de procurar...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Procure ser um homem de valor,em vez de procurar...
Çevrilecek olan metin
Öneri
fabio liberdade
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Procure ser um homem de valor,em vez de procurar ser um homem de sucesso!
9 Mayıs 2010 22:13
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Mayıs 2010 01:11
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
<Bridge>
"Try to be a valuable man instead of trying to be a successful man"
10 Mayıs 2010 00:59
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Oops!
CC:
Aneta B.
10 Mayıs 2010 01:09
fabio liberdade
Mesaj Sayısı: 1
oi gostaria da tradução em latim ,não em ingles ,mesmo assim obrigado amor.
10 Mayıs 2010 01:11
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá Fabio, esta não é uma tradução.
É uma "ponte" em inglês para que a especialista em latim (que não sabe português) possa fazer a tradução para o latim
10 Mayıs 2010 18:43
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thanks Lilly!
I expressed the sentence in a shorter way. Hope it doesn't change the meaning.
10 Mayıs 2010 19:03
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Yes, but "not only" is different from "instead"
I think the meaning does change.
10 Mayıs 2010 19:28
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
I think you're right, Lilly. I've literally translated this time.