Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - Procure ser um homem de valor,em vez de procurar...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Procure ser um homem de valor,em vez de procurar...
tekstur at umseta
Framborið av
fabio liberdade
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Procure ser um homem de valor,em vez de procurar ser um homem de sucesso!
9 Mai 2010 22:13
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Mai 2010 01:11
lilian canale
Tal av boðum: 14972
<Bridge>
"Try to be a valuable man instead of trying to be a successful man"
10 Mai 2010 00:59
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oops!
CC:
Aneta B.
10 Mai 2010 01:09
fabio liberdade
Tal av boðum: 1
oi gostaria da tradução em latim ,não em ingles ,mesmo assim obrigado amor.
10 Mai 2010 01:11
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Olá Fabio, esta não é uma tradução.
É uma "ponte" em inglês para que a especialista em latim (que não sabe português) possa fazer a tradução para o latim
10 Mai 2010 18:43
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Thanks Lilly!
I expressed the sentence in a shorter way. Hope it doesn't change the meaning.
10 Mai 2010 19:03
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yes, but "not only" is different from "instead"
I think the meaning does change.
10 Mai 2010 19:28
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
I think you're right, Lilly. I've literally translated this time.