Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - -Seni çok kıskanıyorum ve kimseyle...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Chat - Love / Friendship

शीर्षक
-Seni çok kıskanıyorum ve kimseyle...
हरफ
zarry_1Dद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

-Seni çok kıskanıyorum ve kimseyle paylaşamıyorum.Anlıyor musun kimseyle ve bu konuda çok ciddiyim.
-Bana cevap ver lütfen.
-Hiç görmediğim birisine aşık oldum.
-Sadece resimlerine bakmakla yetiniyorum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz.. tşk ederm

शीर्षक
I'm so jealous of you.
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

-I'm so jealous of you and I can‘t share you with anyone. Do you understand, with anyone? I'm very serious in this respect.
-Please reply to me.
-I've fallen in love with someone I had never seen.
-I content myself with looking at your pictures.

Validated by Lein - 2013年 फेब्रुअरी 18日 09:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 फेब्रुअरी 15日 13:59

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
hi merdogan,

What do you mean by 'for my contenting'?
Just looking at your pictures makes me content?

2013年 फेब्रुअरी 15日 16:36

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Thanks...

2013年 फेब्रुअरी 16日 11:01

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Just looking at your pictures makes me content (= Resimlerine bakmak beni mutlu ediyor)

My suggestion:
I content myself with looking at your pictures

2013年 फेब्रुअरी 16日 12:09

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hi Merdogan,

Do you agree?
There is a clear difference in meaning:

- just looking at your pictures makes me content: It gives me a good feeling to look at your pictures

- I content myself with looking at your pictures:
I can't get anything better, so I have to make do with just your pictures

2013年 फेब्रुअरी 17日 22:00

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"I content myself with looking at your pictures" is better.