मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - iÅŸ
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression
शीर्षक
iÅŸ
हरफ
bayyildirim
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
Bonjour,
Nous n’avons malheureusement pas de distributeur en Turquie.
Pour toute demande de prix ou commande, veuillez nous adresser votre fax au 0033 3 25 71 89 40.
Restant à votre disposition pour tout renseignement complémentaire.
Cordialement,
शीर्षक
travaille
अनुबाद
तुर्केली
ange
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
merhaba
malesef Türkiye de dağıtım elemanımız yok.
tüm istek ve ücret bilgileri için bize 00333 25 71 89 40 nolu fax ile ulaşın.
sizinle irtibatta olmaktan ve bilgilendirmekten onur duyarız.
Validated by
kafetzou
- 2007年 मे 13日 22:34
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 अप्रिल 7日 14:49
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Çok güzel bir çeviri, ama bu doğru değil:
"bize müracaat edin veya 00333 25 71 89 40 nolu fax ile ulaşın"
"veuillez nous adresser votre fax au 0033 3 25 71 89 40" bu demek:
"bize 00333 25 71 89 40 nolu fax ile müracaat edin"