Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-स्विडेनी - hola mi nombre es mulan y vivio en chile...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज  स्विडेनीतुर्केली

Category Chat

शीर्षक
hola mi nombre es mulan y vivio en chile...
हरफ
spacemonkeyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

hola


mi nombre es mulan y vivio en chile sudamerica, tengo 30 años y todavia no entiendo como es que que tengo tu direccion de correo, bueno espero que nos podamos seguir cominucando.

un besito

adios

शीर्षक
hej
अनुबाद
स्विडेनी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

hej

Jag heter Mulan och bor i Chile, Sydamerika, jag är 30 år, jag förstår ändå inte hur jag kan ha din adress, men jag hoppas vi kan fortsätta hålla kontakten.

En liten puss

Hej då
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Hi. My name is Mulan and live in Chile, in south america, I'm 30 years old, but I don't know how I got your mail (e-mail, post) adress, well, I hope we could keep chatting.
Validated by Porfyhr - 2007年 अगस्त 25日 20:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 25日 17:42

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Porfyhr.
It's not in the future tense. S/he already has the adress, and doesn't remember where s/he got it.

CC: Porfyhr

2007年 अगस्त 25日 17:44

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
And Sydamerika, as the name of a continent, should be capitalized.

2007年 अगस्त 25日 17:53

Porfyhr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 793
Jag tycker att texten haltar även om jag har justerat den.

"y todavia no entiendo como es que que tengo tu direccion de correo": 'och jag förstår fortfarande inte hur det förhåller sig att jag har din postadress', är möjligen ett bättre alternativ, för motsvarande text, men är väl informellt.

Vad skall texten användas för med tanke på de skilda översättningarna?

2007年 अगस्त 25日 18:00

Porfyhr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 793
I understand it is not future tense. The translation is in present state . She/he does not know how she can have the address. (address has only one d in Swedish).

2007年 अगस्त 25日 20:11

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
What a stupid.
I didn't pay enough attention to 'hur kan jag ha' and thought it had any future tense 'particle'.
Sorry.