Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -तुर्केली - Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज  स्विडेनीतुर्केली

Category Chat

शीर्षक
Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...
हरफ
mulanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज milenabgद्वारा अनुबाद गरिएको

Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile, América do Sul, tenho 30 anos e não entendo como tenho seu endereço de e-mail. Bom, espero que continuemos a nos comunicar.

Um beijinho.
Até logo.

शीर्षक
Merhaba, benim adım Mulan
अनुबाद
तुर्केली

barokद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Merhaba. Benim adım Mulan ve Şili, Güney Amerika'da yaşıyorum, 30 yaşındayım ama senin e-mail adresine nasıl sahip olduğumu anlamıyorum. Neyse, umarım iletişimimize devam ederiz.

Öpücükler,

Görüşmek üzere,
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I do not understand why she said "não entendo como tenho seu endereço de e-mail/e-mail adresine nasıl sahip oldum, anlamıyorum" because it does not make sense. It means something like "I don't understand why I have your e-mail address"
Validated by smy - 2007年 डिसेम्बर 5日 10:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 5日 10:13

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
barok, bu sayfadaki İngilizcesine (çevirinin altındaki yorumda) dayanarak birkaç küçük değişiklik yaptım ve onaylıyorum.

2007年 डिसेम्बर 7日 18:54

barok
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
tamam