Cucumis - Free online translation service
. .


Completed translations

ค้นหา
Source language
Target language

Results 49361 - 49380 of about 105991
<< ถัดไป••••• 1969 •••• 2369 ••• 2449 •• 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 •• 2489 ••• 2569 •••• 2969 ••••• 4969 ••••••ก่อนหน้า >>
140
Source language
Turkish bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...
bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum

ben hep seninle olmak istiyorum

biz evlenemezmiyiz

lütfen seni cok seviyorum

yarin ayni saatte gelirim internete

Completed translations
English I searched it today, I can’t come as a tourist...
Swedish Jag undersökte det idag...
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turkish nasilin merve, ben berkan, tanidim
nasilin merve, ben berkan, tanidim

Completed translations
English How are you Merve?
Spanish ¿Qué tal, Merve? Soy Berkan.
97
Source language
Romanian După cum ţi-am spus, a venit la mine ...
După cum ţi-am spus, a venit la mine brazilianca şi nu m-am întâlnit deloc cu jupânu'; poate până plec îl văd măcar odată.
tradução para o português ou para o inglês, tanto faz...

Completed translations
English Translation
Portuguese brazilian Translation
259
Source language
This translation request is "Meaning only".
German Danke für die Fotos. Die sind toll! Nach New...
Danke für die Fotos. Die sind toll!
Nach New York werde ich am 12.08.08 fliegen und am 15.08.08 dann nach Colorado.
Der Ort und die Schule hören sich wirklich interessant an. Ich habe zuvor noch nie von einer Schule mit 40 Schülern gehört. Ich bin mal gespannt wie das so ist.
Danke auch für die anderen Informationen.

Bis dann
american english

Completed translations
English Thank you for the photos. They are great! I will fly to
46
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turkish Turk'um Canim Turkum. eÄŸer girersen bana...
Turk'um Canim Turkum.
Eğer girersen bana yazarmısın...
Turk'um Canim Turkum.

Essa é uma frase separada dessa segunda abaixo

Eğer girersen bana yazarmısın...

Em um jogo um menino falou isso, e o outro a segunda.

Completed translations
English I am Turkish, my love.
Portuguese brazilian Eu sou turco, meu amor.
47
Source language
Portuguese brazilian Acadêmico de medicina pela FMP/FASE e modelo...
- Acadêmico de medicina pela FMP/FASE e modelo profissional
Francês da França, inglês americano

Completed translations
French CV
English Medical student
Spanish Estudiante de medicina
Italian Studente di medicina
56
Source language
Arabic أعتقد جازما أننا نعيش عصرا متسارعا لا يقبل...
أعتقد جازما أننا نعيش عصرا متسارعا لا يقبل المتخلفين عن ركبه

Completed translations
French Je pense sans ambages que nous vivons une époque trépidante
29
Source language
Portuguese brazilian Eu te amo mais que tudo e pra sempre!
Eu te amo mais que tudo e pra sempre!
sírio

Completed translations
Czech Miluji tÄ›
English I love you more than everything and forever!
181
12Source language12
Turkish Sagopa Kajmer - Baytar (nakarat)
derdime çare baytarım yok, dengeme destek tut ki durayım
şafak güneşin fermanı gecer, acı tatlı sayılı zamanın sancısı
ama melek bır yandan şeytan bır yandan
başım zından yokluk var bu kaçıncı şikayetım bılmem...

Completed translations
Bulgarian Лек
English I have no cure for my pain,
17
Source language
French mon coeur bat pour toi
mon coeur bat pour toi
américain

Completed translations
Spanish mi corazón late por ti
English My heart beats for you
17
Source language
Portuguese brazilian SE ELA NÃO ESTIVER LÁ
SE ELA NÃO ESTIVER LÁ
US ENGLISH

Completed translations
English IF SHE ISN'T THERE...
160
Source language
Spanish Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

Completed translations
English Strong body that death takes away.l
Portuguese brazilian Corpo robusto que a morte leva
Greek -Δυνατό σώμα που ο θάνατος παίρνει μακριά.
342
Source language
Dutch - te vissen in zones voor natuurgebieden (Klein...
- te vissen in zones voor natuurgebieden (Klein Strand,…).
- te vissen aan afvaartplaatsen voor pleziervaart, amfibie, pedalo's,…
- te kruien of te kusthengelen in de badzones tijdens de dagen en uren dat er een reddingsdienst is verzekerd.
Voor kusthengelen en kruien is geen vergunning vereist. Wel moet de kusthengelaar of de kruier erop toezien dat hij geen schade berokkent aan het openbare domein of aan het eigendom van anderen.

Completed translations
French pêcher dans les zones naturelles
192
Source language
Turkish bile demiycem sana... senin gibi ağzımıda...
bile demiycem sana.
senin gibi ağzımıda bozmıycam,çünkü ben insanım.
bir daha Cihanin hayatının bir köşesinde bile yer almıycaksın,BİR DAHA BİZİ RAHATSIZ ETMEEEE... BU ARADA, bende seni sevmiyorum hatta senden nefret ediyorum

Completed translations
English I won’t name you as well...
8
Source language
Bosnian sta mislis
sta mislis

Completed translations
English What do you think?
30
Source language
Turkish ben küçükken çok sessiz bİr çocuktum
ben küçükken çok sessiz bİr çocuktum

Completed translations
English When I was younger, I was a very quiet child.
111
Source language
This translation request is "Meaning only".
Finnish Hei , oletko Dilek Yesilova-Leino Tampereen...
Hei fulu, oletko fulu-Leino Tampereen työväenopistosta? Jos olet, niin moikka kollega! Tule kaveriksi? Mukavaa kesää:) T: Nina Hyrkäs.

Completed translations
English Hi fulu...
Turkish Selam Fulu
Danish Hej fulu
104
Source language
This translation request is "Meaning only".
Croatian Bjelo crvena polja hrvatska
Bjelo crvena polja hrvatska, na dresu sjete me da ja volim te, igrajte za nju nasu voljenu nek jace kuca to srce vatreno..

Completed translations
English white and red croatian fields
French emblème croate
Spanish Blancos y rojos campos croatas
<< ถัดไป••••• 1969 •••• 2369 ••• 2449 •• 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 •• 2489 ••• 2569 •••• 2969 ••••• 4969 ••••••ก่อนหน้า >>