Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-Turkish - Θα ήθελα και τη δικιά σου γνώμη πάνω σε αυτό ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
Θα ήθελα και τη δικιά σου γνώμη πάνω σε αυτό ...
Text
Submitted by
FRAGIADAKI ELENA
Source language: Greek
Θα ήθελα και τη δικιά σου γνώμη πάνω σε αυτό το θÎμα γιατί δεν θα ήθελα να αποφασίσω μόνη μου για κάτι που θα Ï€ÏÎπει να αποφασιστεί και από τους δÏο.
Title
Bu konuda senin düşünceni de isterdim
Translation
Turkish
Translated by
kafetzou
Target language: Turkish
Bu konuda senin düşünceni de isterdim çünkü ikimizin karar vermesi gereken bir konuda tek başıma karar vermek istemem.
Validated by
smy
- 8 January 2008 16:07