Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-Portuguese - Mi-e frică că începe să-mi placă de tine şi nu ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Mi-e frică că începe să-mi placă de tine şi nu ...
Text
Submitted by
arrepiado
Source language: Romanian
Mi-e frică că începe să-mi placă de tine şi nu vreau să mai iubesc pe nimeni ca să nu-mi fac rău iarasi. De aceea îmi trebuie un timp să mă gândesc. beijo
Title
A paixão
Translation
Portuguese
Translated by
domingos
Target language: Portuguese
Estou com medo de me apaixonar por ti e não quero voltar amar ninguém para não voltar a sofrer. Portanto preciso de tempo para pensar. beijo
Validated by
Borges
- 23 March 2008 07:14