Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-German - Atitudes prevalecem, Palavras vão Embora.... ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Atitudes prevalecem, Palavras vão Embora.... ...
Text
Submitted by
camila maga
Source language: Portuguese
Atitudes prevalecem, Palavras vão Embora....
Não me importo se não houver o amanhã, deram - me a vida, não a eternidade!
Title
Haltungen verbleiben, Wörter vergehen...
Translation
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Haltungen verbleiben, Wörter vergehen...
Es ist mir nicht wichtig, ob es kein Morgen gibt, sie gaben - mir das Leben, nicht die Ewigkeit!
Validated by
Bhatarsaigh
- 16 April 2008 22:27
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 April 2008 22:16
Bhatarsaigh
จำนวนข้อความ: 253
ob es kein Morgen gibt