Cucumis - Free online translation service
. .



14Translation - Turkish-Russian - Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishRussian

กลุ่ม Poetry - Daily life

Title
Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları
Text
Submitted by olgay
Source language: Turkish

Zaman hiç değişmeyen temposuyla suskunlukları taşırken yalnızlığa bilmeni istiyorum yaşamla ölüm arasındaki tek fark sensin.

Title
Время
Translation
Russian

Translated by Sevdalinka
Target language: Russian

Пока время в абсолютно неизменном темпе привносит в одиночество молчаливые паузы, я хочу, чтобы ты знала, что единственное различие между жизнью и смертью - это ты.
Remarks about the translation
bilmeni istiyorum - "я хочу, чтобы ты знала" или " хочу, чтобы ты знал".
Validated by Sunnybebek - 7 May 2009 22:49





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 March 2009 13:21

Tintala
จำนวนข้อความ: 7
Довольно вычурный перевод