Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Bulgarian - L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero...
Text
Submitted by
va64ica
Source language: Italian
L`aspettero non importa per quanto tempo.Spero che lei l`ha scoperto presto il mio amore!
Title
Ще Ñ Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¼..
Translation
Bulgarian
Translated by
raykogueorguiev
Target language: Bulgarian
Ще Ñ Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¼, без значение колко време. ÐадÑвам Ñе, че Ñ‚Ñ Ðµ открила рано моÑта любов!
Validated by
ViaLuminosa
- 16 December 2008 22:14
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 December 2008 16:14
elina7lina
จำนวนข้อความ: 25
'не не завиÑи' предполагам, по невнимание Ñи го оÑтавил така, по-добре ще е да бъде 'незавиÑимо' или 'без значение' и една Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ 'че'
16 December 2008 20:56
elina7lina
จำนวนข้อความ: 25
Дадох мнение, но продължава да ми излиза Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ "Помощ за оценÑване". Скоро и аз ще започна да викам "Help!"
16 December 2008 21:40
raykogueorguiev
จำนวนข้อความ: 244
Ok, mersi