Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-Russian - общение

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianBulgarianRussian

กลุ่ม Colloquial - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
общение
Text
Submitted by leri-valeri
Source language: Romanian

Ce mai face V.? Poate e târziu şi nu ai timp de vorbă ...nu-i problemă ...mâine ..poimâine
Remarks about the translation
<female name abbrev.>

Title
Как пожевает V.?
Translation
Russian

Translated by mihu_el
Target language: Russian

Как поживает V.? Может, сейчас слишком поздно, и у тебя нет времени для разговора...не проблема...завтра...послезавтра
Remarks about the translation
E o traducere efectuata pe baza albabetului chirilic, insa vorbitorii de rusa pot intelege si o transcriere a rusei in alfabetul latin...cele bune...
Validated by Sunnybebek - 29 April 2009 17:58





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

28 April 2009 21:25

vernis very
จำนวนข้อความ: 3
Что делать В.?Может быть сейчас поздно, и у тебя нет времени, чтобы поговорить .. нет проблема .. завтра ...послезавтра