Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-English - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglishGreek

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Text
Submitted by ditta
Source language: Italian

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Title
I am fine.
Translation
English

Translated by lilian canale
Target language: English

I am fine. Sorry for not showing up until now, but I have had problems. Everything is OK. I also think of you. I'd like to be with you... how are you? I really feel like making love with you... I'll wait for you, a million kisses, I miss you!
Validated by lilian canale - 31 March 2009 19:51





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

31 March 2009 18:52

Vecky
จำนวนข้อความ: 5
En este texto la mejor traducción para esta frase: Ho tanta voglia di fare l´amore con te, seria: tengo muchas ganas de hacerte el amor o tengo tantas ganas de hacer el amor contigo.

31 March 2009 19:51

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Sí, Vecky, esa sería una traducción perfecta en español, pero esta traducción es en inglés

CC: Vecky