Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Greek - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Text
Submitted by
Evi Venniou
Source language: Italian
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!
Title
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
Translation
Greek
Translated by
lila86gr1998
Target language: Greek
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως Ï„ÏŽÏα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα Ï€Ïοβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκÎφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...ÎµÏƒÏ Ï€ÏŽÏ‚ είσαι; ΘÎλω τόσο Ï€Î¿Î»Ï Î½Î± κάνουμε ÎÏωτα..Θα σε πεÏιμÎνω, Îνα εκατομμÏÏιο φιλιά, μου λείπεις!
Validated by
reggina
- 19 July 2009 11:11
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 June 2009 15:26
xristi
จำนวนข้อความ: 217
Îνα εκατομÏÏιο φιλιά
29 June 2009 11:03
chk
จำนวนข้อความ: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ