Cucumis - Free online translation service
. .



54Translation - Portuguese brazilian-English - Eu sinto que as vezes é mais fácil ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglish

กลุ่ม Song

Title
Eu sinto que as vezes é mais fácil ...
Text
Submitted by Jonathanzero
Source language: Portuguese brazilian

Eu sinto que as vezes é mais fácil parar de viver, esquecer de tudo e me trancar sozinho em minha própria mente

Eu vou gritar
E ver se alguém me escuta
Eu vou gritar
Até eu não conseguir mais
Eu vou gritar até você vir me salvar

Tentar fazer com que o mundo seja um pouco melhor, mas isso não acontece nem em pensamento, pois o homem é podre e não tem piedade

Nós vivemos em uma época em que cada um quer tentar ser melhor do que os outros,
mas ninguém é melhor do que ninguém, ninguém é perfeito e nada é
Remarks about the translation
dos EUA

Title
I feel that sometimes ...
Translation
English

Translated by lilian canale
Target language: English

I feel that sometimes it's easier to stop living, to forget everything and to lock myself alone inside my own mind.

I'm going to scream
to see if someone hears me
I'm going to scream
until I no longer bear it
I'm going to scream
until you come to save me.

To try to make the world a bit better, but that doesn't happen, not even in thoughts, because man is rotten and has no mercy.

We are living in a time when each one wants to be better than the others, but no one is better than the others, nobody is perfect, nothing is.
Validated by Francky5591 - 11 November 2009 11:25





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

8 November 2009 22:25

Lizzzz
จำนวนข้อความ: 234
Lilian

it's missing a 's' on the first 'scream'

8 November 2009 22:27

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Oops!